Springe direkt zu Inhalt

Dr. Ruth Abou Rached

ruth abou rached

Seminar für Semitistik und Arabistik

Fachrichtung Arabistik

PostDoc "Country of Words – PalREAD" (ERC)

ERC-Projekt PalREAD

Adresse
Fabeckstraße 23/25
Raum -1.1012
14195 Berlin
Fax
+49 (0)30 838 466141
Homepage

Aktuell

2018–

present

Postdoctoral Researcher, Freie Universität Berlin (Germany) 

Department of History and Cultural Studies – Seminar for Semitic and Arabic Studies; 

“PalREAD – Reading and Reception of Palestinian Literature Since 1948”, ERC project

Akademischer Werdegang

2018

 

 

PhD, Modern Arabic Literature and Translation Studies

Centre of Translation and Intercultural Studies, University of Manchester (Manchester, UK)

Thesis title: “Iraqi women’s stories: reading Iraqi women writers’ Arabic novels in English translation using analytical frameworks of feminist translation.” 

Supervisors: Professor Ursula Tidd and Dr. Anastasia Valassopoulos.  

2018

Associate Fellow of the Higher Education Academy,

School of Arts, Languages and Cultures, University of Manchester (Manchester, UK)

2013

Masters, Translation and Interpreting Studies (Arabic/English – English/Arabic)

Centre of Translation Studies, University of Salford (Salford, UK) 

Thesis title: “Re-writing or re-written: Arab women writers in Arabic-English translation.” 

Supervisor: Professor Myriam Salama-Carr

2004

Masters, Arabic & French Studies (Literature, Language, History and Culture)

University of Cambridge, St. John’s College (Cambridge, UK) 

1997

BA (Honours), Arabic and French Studies (Literature, Language, History and Culture)

University of Cambridge, St. John’s College (Cambridge, UK) 

Akademische Berufspraxis

2018

Guest Lecturer in Advanced French-English Translation, Aston University, UK

2016–2018

Research Assistant (Classical & Modern Arabic), Arabic Discourses on Translation Anthology (University of Manchester, UK) 

Archival Research for forthcoming “Arabic Discourses on Translation Anthology”

2016–2018

Graduate Teaching Instructor: (Undergraduate and Masters level)

Postcolonial Arabic Literature, Women and Gender in the Middle East and North Africa, Specialised Arabic-English translation (Literary, Commercial & Technical, Transnational NGO)

2015–2016

Academic Activities Coordinator, University of Manchester, UK

Centre of Advanced Studies in the Arab World (CASAW), Manchester

Weitere Berufspraxis

2009–

2014

Senior Community Health Development Worker, Salford Health Improvement Team

Salford City Council, Salford, UK.

2008–

2009

Community Development Worker (Salford) 

Refugee Action Manchester, Manchester, UK

2004–

2008

Senior Refugee Case Worker 

Refugee Health Team, Three Boroughs Primary Healthcare Team

Lambeth Primary Trust (covering Lambeth, Southwark & Lewisham, London, UK)

1998–

2004

Refugee Health Worker 

Refugee Health Team, Three Boroughs Primary Healthcare Team

Lambeth Primary Trust (covering Lambeth, Southwark & Lewisham, London, UK

Akademische Verwaltung & Herausgeberschaften

2015–

present

Editor, New Voices in Translation Studies  (Book Reviews)

International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS)

2018–

present 

Co-Editor, The Literary Encyclopaedia 

(Middle Eastern and Arab Literatures and Cultures)

2016–

2017

Athena Swan PGR Representative for School of Humanities, Arts and Culture

University of Manchester (Manchester, UK)

2015–

2017

Languages and Intercultural Studies (LIS) PGR Representative,

School of Arts, Languages and Cultures, University of Manchester (Manchester, UK)

Weitere Positionen

2012–

2018

Director on the Board of Trustees (Chair)

Langworthy Cornerstone Association (LCA), Salford, UK.

2014–

2016

Co-Chair, Management Committee

Salford Women’s Umbrella Group (SWUG), Salford, UK.

Auszeichnungen

2014–

2017

Award: Arts and Humanities Research Council (AHRC) for Postgraduate Research,

North West Consortium Doctoral Training Partnership (NWCDTP)

University of Manchester, Manchester, UK

 

PalREAD aims to tell the story of Palestinian literature by tracing, collecting, mapping and analyzing the development and evolution of Palestinian literary and cultural production and practices from 1948 to the present across various Arab, European, American, and Latin American countries.

 Mit Zahia Smail-Salhi. 2016. “The Politics of Women-focused Activism, Academia and the State in Middle East and North Africa”. Contemporary Levant 1, no. 2 (2016): 83-92.

2017. “Literary Activism and the Gendered Politics of Translation: Iraqi Women Writers and Feminist Translation Approaches” Gendered Voices. South West & Wales Consortium Doctoral Training Partnership, United Kingdom (Academic Public Engagement Publication). Issue 1, 23. (Public Engagement for Under/Postgrads and Public)

2017. “Book Review: Remapping Habitus In Translation Studies”. New Voices in Translation Studies, Issue 16, 84-89. https://www.iatis.org/index.php/new-voices-in-translation-studies

2017. “Feminist Paratranslation as Literary Activism: Haifa Zangana in Post-2003 America” In Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives (eds. Olga Castro & Emek Ergun) Routledge, Advancing Studies in Translation and Interpreting Series, 195-207.

2018. "Many Women on Many Journeys: Haifa Zangana's Women on a Journey: Between Baghdad and London in Arabic-English Para/translation, International Journal of Contemporary Iraqi Studies, (eds. Brinda Mehta and Haifa Zangana)12, no. 1 (March 2018):  53-71, doi 10.1386/jcis.12.1.53_1.

Public and Academic Cross-Disciplinary Engagement Expertise (Discusant/ Lecturer)

 2018

70 Years of Nakba: A Programme of Palestinian Shorts

HOME Manchester (In partnership with Sheffield Hallam University)                    

2018

Translation in the News as Text, Paratext and Paratranslation,

Centre of Translation Studies, University of Leeds.                        

2018

Arab women's literary creativity in transit: the politics of translating gendered activism,            

International Symposium on feminist translation studies, Aston University, UK.

2017

Talking Between the Gaps: Interpreting for Refugees in Mental Health Settings,

School of Education, and Development, University of Manchester.  

2017

 

The Materiality of Children’s Picture Books in Para/translation 

International Symposium on Travel, Translation and Children's Books,

Department of French Studies, University of Manchester.

2016 & 2017

Research Methodologies for Translation and Interpreting Studies, (Critical Discourse Analysis)

Centre of Translation & Intercultural Studies, University of Manchester, UK.

2016

Feminist Translation: Theory & Praxis (Open Access Lecture)

Theory Intensive Series, University of Manchester, UK.