Geschichte, Erinnerung, Literatur: China-Darstellungen jüdischer Exilanten während des Zweiten Weltkriegs
Assoc. Prof. Dr. Tang Jie (Xi'an)
历史·记忆·文学:二战时期德奥犹太流亡者的中国书写
二战期间两万余名德国和奥地利犹太人远涉重洋来到中国得以幸存。为纪念流亡中国的艰辛岁月和战争中遇难的亲友,不少幸存者在战争结束后提笔书写那段刻骨铭心的历史记忆。从二战结束至今,已有30余部犹太流亡难民自传与回忆录相继问世,涉及革命、都市、历史、爱情等多个题材,记录了二战期间两万余名犹太难民在中国的生存故事,塑造出“流亡者的中国”“革命性的中国”和“多元化的中国”等多重形象。本场报告将从诸多文本中选取具有典型意义的作品为对象,探究犹太流亡者笔下中国形象的生成与演变,同时反观中国文化对作家的影响。报告最后将探讨这段历史记忆对德国中小学中文或历史教学的启示意义。
(Während des Zweiten Weltkriegs überquerten mehr als 20.000 deutsche und österreichische Juden den Ozean, um nach China zu gelangen und dort ihr Leben zu retten. Um an die schweren Jahre im chinesischen Exil und an die während des Krieges ums Leben gekommenen Angehörigen und Freunde zu erinnern, haben viele Überlebende nach Kriegsende begonnen, ihre unvergesslichen historischen Erinnerungen niederzuschreiben. Seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs sind mehr als 30 Autobiografien und Memoiren jüdischer Flüchtlinge erschienen, die Themen wie Revolution, Stadtleben, Geschichte und Liebe behandeln. Sie dokumentieren die Überlebensgeschichten von mehr als 20.000 jüdischen Flüchtlingen in China während des Zweiten Weltkriegs und zeichnen ein vielschichtiges Bild von „China der Flüchtlinge“, „dem revolutionären China“ und „dem pluralistischen China“. Der vorliegende Vortrag wählt aus dieser Vielzahl von Texten Werke von typischer Bedeutung aus, um die Entstehung und Entwicklung des China-Bildes in den Schriften jüdischer Exilanten zu untersuchen und gleichzeitig den Einfluss der chinesischen Kultur auf die Autoren zu beleuchten. Abschließend wird erörtert, welche Erkenntnisse diese historischen Erinnerungen für den Chinesisch- oder Geschichtsunterricht an deutschen Grund- und weiterführenden Schulen bieten.)
Zeit & Ort
01.06.2026 | 14:00 - 16:00
Holzlaube, Raum 2.2059


