Springe direkt zu Inhalt

1.3.3.2.2 Sprachenpaar Chinesisch - Englisch | Chinese-English | 中文-英文

 
  • Her, One-soon (1989): An LFG account for Chinese Bei sentences. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 24, Nr. 3, S. 67–90.
  • Huang, Shi-Zhe (2005): Universal quantification with skolemization as evidenced in Chinese and English. Lewiston, NY. Mellen. ISBN: 0773462406. Band 21 http://www.loc.gov/catdir/toc/fy053/2004060995.html
  • Li Ruihua 李瑞华 (1996): Ying-Han yuyan wenhua duibi yanjiu 英汉语言文化对比研究. Shanghai 上海. Shanghai waiyu jiaoyu chubanshe 上海外语教育出版社. ISBN: 7810460439.
  • Liu, Haiyong (2007):The Perception of Mandarin Null Subjects by English Speakers. In:Journal of the Chinese Language Teachers Association 42, Nr. 2, S. 23-40.  
  • Liu Xianmin 刘宪民 (2004): Hanyu "yi" + liangci de yiyi ji gongneng - yu Yingyu "an" zhi bijiao 汉语 “一 + 量词” 的意义及功能——与英语 “a(n)” 之比较. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 1, S. 85–100.
  • Palmer, M. (1995): Verb Semantics for English-Chinese Translation. ISBN: 0922-6567. In: Machine translation, Vol. 10, No. 1/2 (1995), S. 59-92.