Springe direkt zu Inhalt

Publikationsliste

Publikationen

 

1988      'Japanese language and the culture of men and women: Knowledge system and pressures in everyday language', in: "Machikaneyama Ronsô" Nihongaku Nr. 22, S. 55-75

1992      'Everyday language and common knowledge: Social interaction and language forms on membership categories', in: "Nihongakuhô" Nr. 11, S. 83-103

1993      Fernsehdiskussion in Japan und Deutschland: Versuch einer Gesprächsanalyse anhand zweier Fallbeispiele', in: "Hokuriku Daigaku Gaikokugogakubu Kiyô" Nr. 2, (geschrieben mit R. Reichert), S. 157-170

1994      'Categorization of person and affection: An attempt to analyse everyday conversation following a common sense approach', in: "Handai Nihongo Kenkyû" Nr. 6, S. 29-52

1994      'Deutsch als Fremdsprache in privaten Sprachschulen', in: Ammon, U. (Hrg.) "Die deutsche Sprache in Japan: Verwendung und Studium" Indicium Verlag, S. 311-326

1995      'Foreign language at private language schools: Research on learners' demography', in: "Otemon Journal of Economics and Bussiness Administration" Nr. 2, S. 73-82

1995      'Die Kategorisierung der Person und die sozialen Interaktionen', in: "Otemon Business Management Review" Band 1, Nr. 1, S. 353-378

1996      'Concepts of Communicative Virtues in Japanese and German', in: Hellinger, M./ Ammon, U.(Hrg.) "Contrastive Sociolinguistics" Mouton de Gruyter (geschrieben mit I. Marui, Y. Nishijima, R. Reinelt und H. Yamashita), S. 385-409

1996      'Conversation analysis of verbal activities in a smooth relationship: Reconsideration of  "politeness"', in:"Otemon Business Management Review" Band 2, Nr. 2, S. 119-138

1996      'Youth and old age of Hiratsuka Raichô: Confrontation and reconciliation with her father and the nation', in: Otemon Tôyô Bunka Kenkyûkai(Hrg.) "Ajia, Oi no Bunkashi (Asia, Cultural Histories of Aging)" Shinsensha-Verlag, S. 184-206

1999      "Report on the short-term multinational student exchange programs: Multiculturalism at the university" (geschrieben mit Miichi, A.)(Otemon Joint Research Report) 86 Seiten

2000      'International exchange education at OGU: Observing the "internationalization of the university" from the system for accepting overseas students', in: Viswat, L.(ed.) "Building a Learning Community" (Otemon Joint Research Report) S. 71-110

2001      Noro, Kayoko/ Yamashita, Hitoshi (Hrg.) "Tadashisa e no Toi : Hihanteki Shakaigengogaku no Kokoromi (Question on the Correctness : An Attempt of the Critical Sociolinguistics )" Sangensha Verlag

2001      'Critical Discourse Analysis', in: Noro, K./ Yamashita, H. (Hrg.) "Tadashisa e no Toi  (Question on the Correctness)" Sangensha Verlag, S. 13-49

2004      'Kommunikative Kompetenz - Sprachliche Kompetenz', in: Ammon, U. et al. (Hrg.) "Soziolinguistik" 2. Auflage, 1. Halbband, Mouton de Gruyer, S. 165-171. (in Zusammenarbeit mit Hitoshi Yamashita)

2005    ‘Kommentar’ in: H.Yamashita/K. Ueda (Hrg.)“'Kyousei no naijitsu: Hihanteki Shakaigengogaku kara no toikake (The reality of „Symbiosis“: Questions from the view of the Critical Sociolinguistics )”, Sangensha Verlag, S. 233-249.

 

Lehrbücher:

1996      "Deutsch für Schüler und Studenten" Hakusuisha Verlag, 69 Seiten, erarbeitet mit R. Reichert

2005      ‚Kotoba no Houryaku (linguistic strategies)’, in: Sanada, Shinji(Hrg.)“Shakai Gengogaku no Tenbou (Sociolinguistic Views)“ Kuroshio Shuppan Verlag, S. 41-70. (in Zusammenarbeit mit Kilyong Lee)

 

 

Lehrbuch (Übersetzung):

2002    "Minna no Nihongo Shokyû I  (Japanisch für Alle I)[japanisches Lehrbuch für

Anfänger]: Übersetzungen & Grammatikalische Erklärungen", 3A Corporation Verlag,

übersetzt ins Deutsche mit G. Dittrich, K. Fujita, und S. Raiber, 190 Seiten

 

Übersetzungen:

1995      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 1', in: "Otemon Business Management Review" Band 1, Nr. 1, S. 431-498, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1995      Tynan, S. (medical supervision of Dr. N. Toyoda)"Anata no Karada, Anata no Akachan: Active Birth no Susume (Your Body, Your Baby: Invitation to the Active Birth" Medica Shuppan Verlag, 192 Steiten, übersetzt ins Japanische

1996      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 2', in: "Otemon Business Management Review" Band 2, Nr. 1, S. 209-267, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1996      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 3', in: "Otemon Business Management Review" Band 2, Nr. 2, S. 139-199, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1997      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 4', in: "Otemon Business Management Review" Band 3, Nr. 1, S. 162-232, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1997      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 5', in: "Otemon Business Management Review" Band 3, Nr. 2, S. 81-127, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1999      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 6', in: "Otemon Business Management Review" Band 5, Nr. 1, S. 87-193, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

1999      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 7', in: "Otemon Business Management Review" Band 5, Nr. 2, S. 259-277, übersetzt ins Deutsch mit R.Reichert.

2000      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 8', in: "Otemon Business Management Review" Band 5, Nr. 1, S. 245-277, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

2000      'Hiratsuka Raichô Autobiographie: "Im Anfang war die Frau die Sonne" Teil 9', in: "Otemon Business Management Review" Band 6, Nr. 2, S. 125-156, übersetzt ins Deutsche mit R. Reichert.

2005      van Dijk, Teun.1992. 'Discourse and the denial' in: "Discourse & Society" Vol.3, No.1, übersetzt ins Japanische mit H. Yamashita. in: H. Yamashita/K. Ueda(Hrg.), “'Kyousei no naijitsiu: Hihanteki Shakaigengogaku kara no toikake (The reality of „Symbiosis“: Questions from the view of the Critical Sociolinguistics )”, Sangensha Verlag, S. 187-232.